Results 1 to 11 of 11
  1. #1
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    USA
    Posts
    118
    Rep Power
    18

    Yank needs a translation from a Brit



    What the devil is a "distance piece" ?
    Is that what yanks call a "spacer"

    Thanks!



  2. #2
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Southampton, England
    Age
    49
    Posts
    1,023
    Rep Power
    36

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    The more I say the word distance to myself the weirder it sounds.

    Anyway, does this help: http://www.metrixvibration.com/Appli...mpressors.aspx
    Health and safety first..........unless I'm in a hurry.

  3. #3
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    manchester
    Age
    50
    Posts
    5,639
    Rep Power
    45

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    not northern lingo that!

  4. #4
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    england
    Age
    50
    Posts
    3,856
    Rep Power
    46

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    I'd say it was a spacer to make sure a part sat in the correct place, or to maintain a set distance or gap, like between the rockers on a ohv engine or between a pull and bearing.
    Mostly found in Oxfordshire, UK :)

  5. #5
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    england
    Age
    50
    Posts
    3,856
    Rep Power
    46

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    Just found this,

    http://www.psgdover.com/assets/blackmer/cbpdf/cb037.pdf

    sounds completely different to what i was on about!

    In what context is 'distance piece' mentioned?
    Last edited by monkey spanners; 09-04-2013 at 10:03 PM. Reason: durrrr
    Mostly found in Oxfordshire, UK :)

  6. #6
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    USA
    Posts
    118
    Rep Power
    18

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    "between a pull and bearing."

    OK what is a "pull" ?

    Context has to do with a bearing

    and just found out y'all call a "curb" a "kerb"

  7. #7
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    england
    Age
    50
    Posts
    3,856
    Rep Power
    46

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    Quote Originally Posted by tbirdtbird View Post
    "between a pull and bearing."

    OK what is a "pull" ?

    Context has to do with a bearing

    and just found out y'all call a "curb" a "kerb"
    pulley... Been a bit dyslexic lately....
    Mostly found in Oxfordshire, UK :)

  8. #8
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    USA
    Posts
    118
    Rep Power
    18

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    thanks to all!

  9. #9
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    manchester
    Age
    50
    Posts
    5,639
    Rep Power
    45

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    you want fries with that?

    have a nice day!

  10. #10
    Join Date
    Oct 2001
    Location
    Nottingham UK
    Posts
    5,668
    Rep Power
    51

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    ...is the 'pully' under the 'Hood' or 'Bonnet'? And do you keep your tools in the 'Boot' or 'Trunk' ? lol

    Brits and Yanks... separated by a common language

  11. #11
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    telford
    Posts
    2,092
    Rep Power
    33

    Re: Yank needs a translation from a Brit

    and a very big ocean,

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •